Reading in a Second Language: A New Empathy for Slow Readers

I am a voracious reader. I have never understood how someone doesn’t get the same thrill from reading that I do. Reading transports you to a different world and introduces you to different people, albeit not usually real ones in my case as I much prefer fiction to non-fiction. I was in a book club for years (and still am an absentee member who greatly appreciates that my club will arrange meetings around my infrequent visits) and more than once my friends and I would comment that we missed the characters when we finished a book that we liked. When I was eating my breakfast as a kid, I would read the cereal box if nothing else was handy. In short, I can’t imagine a world without reading.

Some are old friends, some I was given - who says no to books in English when you live in Peru?

Some are old friends, some I was given – who says no to books in English when you live in Peru?

I am also lucky to be a fast reader. In my case, this skill is inherent and learned: in a “gifted and talented” summer school class when I was in middle school, we learned to speed read, among other things. I don’t recall any of the other things but speed reading aided me considerably while I was an undergraduate English major and, later, a law student. I am a hopeless procrastinator, so being a fast reader was even more necessary to my success. And it assisted my legal career as well – I could quickly read or skim many cases or regulations to locate what I needed. In retrospect this skill probably did not help my billable hour requirements…

So in my ongoing effort to learn Spanish, months ago I bought this:

My first novel in Spanish - don't judge

My first novel in Spanish.

Before you judge my reading choice, hear me out. First, I have been trying to find “To Kill a Mockingbird” in Spanish (“Matar un Ruiseñor”) for months. (See this post about my quest in Argentina: https://kerryedwyer.com/2014/01/27/our-highbrowlowbrow-day/.) It is my favorite book, wonderfully written and I know the text well, but despite stopping at every bookstore I pass in South America, I can’t find it. So instead of starting with an amazing classic, I went to the opposite end of the spectrum. I thought a light, chick-lit read would be perfect because I could get fast gratification when I zipped through it, the language would be easy and repetitive, and it would include always-useful slang. I resolved to read the book carefully – not just for the general gist, which would be relatively easy – but to actually understand the grammar and the words. Months later (okay, several vacations interrupted my task) and I am only on page 250 in a book that in English would take me two days to read.

It’s discouraging. I have come to hate this book. I don’t think I would have loved it had I read it in English, but I would have whipped through it, found it mildly amusing and moved on. Now I find it tedious because I am reading so slowly and never gain any momentum. While I have learned some words and improved my recognition of verb tenses, I probably learn more from the primary readers that I borrowed from the school library and the 3rd grade reader I use with my Spanish tutor.

So now I get it: reading isn’t always fun. Book selection is far more important when you are reading at a slower pace because you are investing more of your time in a book. Continuous stopping and starting ruins the flow of reading, so you need to connect more with the book in order to remember what you read several days prior. I can’t imagine reading as much as I read in English if it took me ten times as long to finish a book. I would simply lose interest unless the book was really great. And this book isn’t.

Pure stubbornness is the only reason I will see this project through to the end.

Our Highbrow/Lowbrow Day

We are trying hard to relax in Buenos Aires and limit ourselves to one thing a day (I know, poor us) due to the heat and the fact that we ran ourselves ragged in the US.  But we don’t relax well and sometimes there is just too much fun to be had in one day.  And maybe Matt’s and my definitions of “fun” are a bit diverse.

So we started last Monday at El Ateneo, an amazing bookstore situated in a renovated theater. Matt knows me well and it was actually his suggestion.  Books, books and more books, in a beautiful setting.  As much as I read, I don’t buy books for several reasons: I read too many books to afford to buy them all, I’m cheap and hate when I do buy a book for a plane trip or book club that I end up disliking,  I LOVE public libraries and think they are crucial to society and deserve support, and books ultimately add a lot of clutter (how many books do you actually re-read?).  I also HATE e-reading as I think reading without a physical connection to a book is soulless, but given my ex-pat life, I am resigned to checking out e-books from my previously local library (hey, I still pay Wisconsin taxes). But there are exceptions.  I am on a quest to find To Kill A Mockingbird in Spanish.  It is hands down the best American novel ever written (I actually own two copies and a book about the book) and I know it so well that I figure reading it in Spanish will be a good language lesson for me.  But, alas, El Ateneo, despite its splendor, did not have Matar un Ruiseñor.  I resisted the urge to buy another book (remember, I HATE e-reading and don’t have access to a good English print library), but it wasn’t easy.

After lunch in the cafe on the stage at El Ateneo, we commenced the lowbrow portion of our day: the track. Lucky us, we are staying near the Hipódromo Argentino de Palermo, a horse track and casino.  We managed to spend 4 hours at the track and and come away merely $10 poorer from bets and $5 from snacks and the program, fully justified as great entertainment, people watching and a Spanish lesson (“carrera” is “race”, for example).  We then spent an hour in the casino playing my favorite slot machine, Sex and the City, and between the two of us only lost $10. Well worth the day of entertainment and given our frugal Midwestern natures, no real danger of breaking the bank.  The highlight of the track was a race for which I picked horse number 6, who broke away from the gate and came racing down the track, riderless, before the race began.  It reminded me of the time I placed a bet on a Kentucky Derby horse who didn’t make the field. Thank goodness my bet was only $2.

My quest for Matar un Ruiseñor continues and I searched the boulevard of used books.  Like many big box stores, the salesclerk at El Ateneo had no idea what book I was talking about but nicely looked it up on the computer.  At the second hand shops, the proprietors all knew instantly what I wanted, despite my bad Spanish accent, and sadly shook their heads as they told me I was out of luck.